Děkujeme za pochopení.
L77i74b51u49š13e 49P26a62l45k85o21v39á
taky to mohlo být tak, že Pepíček byl trouba a Nanynka nymfomanka která šla do zel s nadějí že si tam s Pepíčkem užije ale ten místo aby ji přefikl tak se tam jen motal a přitom rozšlápl ten košík-bodejď by nebyla Nanynka naštvaná a nevyhrožovala mu že to jí pěkně zaplatí-nic si neužila a ještě přišla o košík
J21a24k69u96b 63M60a69c75h
Škoda, že při rozboru nevěnujete pozornost i komunisticko-rudoarmějské
verzi. "Skal a stepní divočinou šla Nanynka do zelí, s puškou v ruce s ohněm v srdci natrhala lupení. Od východu s eskadronou přišel za ní Pepíček,....... atd. Ta se zpívala s velkou oblibou.
Z74b28y14š86e11k 30H30l36i68n88k56a
Tuto verzi jsem raději zapomněl...
J19a36n16a 40S84l84a28n69i24n33o21v43á
dobré chytit si téma, když letí v diskusi kolem neb ti košíčci, Pepíčci a Nandy jsou téma takměř věčné
M14i91l89o85š 90F34. 79P98e56c50h96a12r
Malá variace na Nanynku (ovšem melodie Šly panenky silnicí):
1) Šla Nanynka do zelí, do zelí, do zelí / natrhat si lupení, lupeníčka.
R1) Přišel na ni Pepíček, Pepíček, Pepíček, / rozšlapal jí košíček? Košíčky oba!
2) Kampak vnady uschová, uschová, uschová / přepadená nebohá Nanynečka?
R2) Pěkně, prsa, se dmete, se dmete, se dmete, / obě moje budete, budete má!
..
Pokud tu někteří lidé chápou košíček obrazně, já zde pojímám oba košíčky doslovně.
J56i46ř62í 11Ř28e95z35n75í95k
Ten košíček já bral vždy obrazně. Jak bych to jenom napsal. Jako metaforu, Jako něco, co si představují muži, když.
Tolik dodatek k naší diskuzi.
J64a30r10o15s83l84a22v 45C90h54u51d63á84č10e94k
Take si myslim, ze ten kosicek je myslen obrazne. Dokonce jsem si tim jist. V lidovych pisnich se mluvi o beznych vecech zivota a o jistych pouze v metaforach.
Zbysek muze z legrace delat, ze to chape jinak. Kdysi jsem cetl jeho blogy o muzich a zenach rad, byly plne humoru.
Zda se mi vsak, ze se zasekl a se uz v tomto oboru moc vtipneho a noveho nepise.
P44e38t11r 87T89o98m67e39k
A kdo šel do zelí ? Nanyka nebo Nanynka ?
Z13b82y48š31e26k 50H28l97i44n46k48a
No tak jsem to opravil, no...
T70o89m79á17š 49G66a63y65e95r
Pepíčka je mi líto. Odchodem na vojnu je zřejmě myšlena zahraniční mise kdesi v Afganistánu. Tam ho Nanynka těžko dohledá. Hlavně, aby to tam přežil. Nebylo by nakonec nejrozumnější poslat tý náně nějaký proutěný košík. Snad by se na kábulském tržišti nějaký levný jistě našel a tŕeba by dala pokoj....
J54a48r71o46s67l89a82v 66C34h87u16d65á61č69e12k
Mne napada jiny vyklad:
Zakladem k pochopeni textu je posledni veta: ja to platit nebudu, radsi se dam na vojnu. Kdyz se Pepicek s davkychtivou Nanynkou pomiloval, tak po nem Nanynka chtela, aby si ji vzal. To Pepicek nechtel a tak Nanynce vyhrozoval, ze radsi pujde na vojnu.
Z28b49y36š53e29k 47H60l33i30n64k30a
I tak to mohlo být. Nanynka vlastně mohla být pěkná nána...
J60a30r35o43s70l84a63v 21C11h63u36d66á60č73e55k
:-)))
- Počet článků 472
- Celková karma 23,32
- Průměrná čtenost 2078x