Diskuse
Rozbor básně My chceme motýle
Děkujeme za pochopení.
Z76d20e57n71ě85k 20Š61i24n54d50l90a38u33e68r
čili, jak k rozboru básně v klasickém díle Študáci a kantoři praví Jaroslav Žák: "...představte si laskavě výklad básně moderní, nějaké takové barevné vize mladého, okouzleného a mírně podnapilého básníka. V tomto případě možno míti k prófákovi, jenž má zvládnouti podobný nadlidský úkol, i jistou sympatii."
L46e65o36n57a 79B62l91a53h36o36v16á
Chtěl snad básník říci, že motýle chceme jen v Čechách a Morava a Slezsko ostrouhají?
Z48b68y46š82e90k 50H93l80i93n14k66a
A co teprve Slovensko, odkud básníka vyhodili...
P95e58t59r 73B45u58r43i23a89n
Dovolte, abych volně přebásnil klasického mistra do jazyka moderní české poezie:
MY CHCEME
My máme rádi motýle
to plémě chceme
a taky listnáče, řepku, přírodu
výstavy v Lysé a programy na vodu
A ty včely přiletěly
vy novináři lháři!
Avšak za chvíle nám kdesi
nakonec kůrovec žere naše lesy
T82o31m91á95š 58V32o84d43v34á98ř78k14a
Díky za blog a rozbor. A k dvěma diskutérům pode mnou. Pokud by byl pan Babiš slušný člověk, pak by Čechům "motýle" nevadily. Ale ono je to naopak, pan Babiš slušný není a proto si z něj dělají Češi srandu. Stejně jako z Husáka.
J17i64ř93í 42F31o50g53e24l
Nu já to vidím jinak. A určitě reálněji. Ti lidé se nevědomky smějí vlastní hlouposti, poněvadž slovenštinu již neznají a nevědí to......
F30r67a79n21t39i98š29e87k 56Ř93e91h23ů25ř64e46k
Pane Hlinko, až se budete na Slovensku snažit pronést něco ve slovenštině a nebude to dokonalé, tak se vám asi nikdo nebude posmívat.
Tímto vaším článkem jste se projevil jako hulvát; styďte se!
Z54b86y42š28e18k 47H69l14i86n49k88a
Nestydím se ani trochu. Styďte se spíš vy, že reagujete na něco, co jste ani zbla nepochopil.
J93i64ř40í 23F17o89g97e91l
S vašim jménem byste mohl vědět že to je slovenský množný výraz pro jednotné slovo motýl....
Z61b63y21š84e28k 33H64l54i77n15k85a
Totéž, co pro kolegu o vlákno výše.
- Počet článků 471
- Celková karma 26,83
- Průměrná čtenost 2082x